| Je parcours environ 6-7 kilomètres tous les jours dans Pékin en voiture. Je vois au moins un accident tous les jours. Cet accident est rarement grave, c’est toujours un peu de tôle froissée, un clignotant cassé ou un pare-choc un peu fêlé.
| I am doing 4-5 miles a day by car in Beijing. I see at least one car accident everyday. It is rarely a grave car accident, nothing deadly, but essentially some lights broken, nothing serious really.
|
| Il est de coutume pour les deux (ou plus) conducteurs impliqués de s’arrêter séance tenante et de commencer à argumenter sans fin sur la responsabilité de l’un ou de l’autre, sous l’œil morne des badauds qui assistent à ce déballage comme à une source de divertissement inespérée. Bref, on commence à négocier le prix, en attendant qu’un policier vienne jouer le rôle de médiateur sur la hauteur des compensations. Et quand je dis que les véhicules s’arrêtent, ils s’arrêtent dans la position dans laquelle ils sont, personne ne bouge sa voiture tant que tout n’est pas réglée, quel que soit l’état du trafic, l’importance de l’avenue ou la fréquentation du carrefour. Tant bien que mal, les autres voitures doivent patienter ou slalomer à grands renforts de klaxons à côté des conducteurs en cause.
| The drivers have the habit of stopping their car right there and start yelling at each other to settle down whose responsibility it is and who is going to pay for what. That usually the attention of a sad crowd, gathering to witness some kind of cheap entertainment show. Well, they start to bargain the price, waiting for the casual police officer to come and settle things down. And when I say, they stop their car right there, it is, nobody moves his car until it is well and over, not matter what traffic, size of the avenue or crossroad’s importance. Other cars have to wait in line or crawl their honking way between the stopped cars and barking drivers.
|
| Quelques photos d’un incident pareil qui a eu lieu dimanche matin juste devant chez moi. Cet axe est un axe assez fréquenté (proximité de la gare centrale de Pékin), l’accrochage en question était vraiment minime, mais qu’importe, on prend son temps et on bloque la situation pour négocier le prix. (désolé, les photos ne sont pas droites…)
| Some photos of such an accident down my block, Sunday morning. That road is rather frequented (since it is close to the central railway station) and the accident really was tiny. No matter what, they took their time and jammed the situation to bargain a fair price. (sorry about those not-so-straight photos).
|