| Les jeunes couples chinois ont parfois l’habitude de se vêtir de manière identique, pour bien marquer leur appartenance au couple, peut-être pour se différencier de l’appartenance à la famille, peut-être aussi pour marquer un choix dans la formation de ce couple. C’est assez bizarre, de notre point de vue d’indépendantistes du couple où chacun fait ce qu’il veut, s’habille comme il veut.
|
Some young Chinese couple have the habit of dressing exactly the same, to be clearly identified as a couple. Maybe it helps to build the image of relationships outside the family circle, or perhaps it helps signifying that this particular relationship has been freely chosen. It is kind of weird, though, from an autonomous point of view where each member of a given couple is supposed to do whatever he wants, especially concerning dressing choices.
|